堀辰雄の全作品
青空文庫で公開されている堀辰雄の全作品を、おすすめ人気順で表示しています。
| 作品名 | 著者 | 読了時間 | 人気 |
|---|
青空文庫で公開されている堀辰雄の全作品を、おすすめ人気順で表示しています。
| 作品名 | 著者 | 読了時間 | 人気 |
|---|
| 作品名 | 著者 | 読了時間 | 人気 |
|---|---|---|---|
| エトランジェ | 堀辰雄 | 30分以内 | |
七月二十三日夕方だのに汽車は大へん混んでゐた。 | |||
| エマオの旅びと | 堀辰雄 | 5分以内 | |
「我々はエマオの旅びとたちのやうに我々の心を燃え上らせるクリストを求めずにはゐられないのであらう。 | |||
| 「エル・ハヂ」など | 堀辰雄 | 5分以内 | |
「羅馬を後にして、カンパニヤの野邊を横り、アルバノの山の東を走り、險しき山の崖、石多き川の谷を過ぎ、いつしかカッシノに著けば、近くモンテ・カッシノ山の聳ゆるあり、僧院の建物見ゆ。 | |||
| CARTE POSTALE | 堀辰雄 | 5分以内 | |
夕暮である。 | |||
| 「スタヴロギンの告白」の訳者に | 堀辰雄 | 10分以内 | |
リルケの「M・L・ブリッゲの手記」を譯してゐると、神西清がきて、いきなり今晩中に何でもいいから自分宛に手紙を書いてくれと言ふのだ。 | |||
| ノオト | 堀辰雄 | 5分以内 | |
この「窓」(Les Fen※tres)一卷は、ライネル・マリア・リルケがその晩年餘技として佛蘭西語で試みたいくつかの小さな詩集のうちの一つである。 | |||
| プルウスト雑記 | 堀辰雄 | 60分以内 | |
一九三二年七月七日今朝、僕はこんな夢を見た。 | |||
| プルウストの文体について | 堀辰雄 | 30分以内 | |
散文の本質といふものは、自分の考へをどんな風にでも構はずに表現してしまふところにある、と言つてもいいやうであります。 | |||
| フローラとフォーナ | 堀辰雄 | 10分以内 | |
プルウストは花を描くことが好きらしい。 | |||
| 「マルテの手記」 | 堀辰雄 | 5分以内 | |
丁抹の若い貴族マルテ・ラウリッツ・ブリッゲがその敗殘の身をパリの一隅によせ、其處でうらぶれた人々にまじつて孤獨な生活をはじめる。 | |||
| モオリアックのこと | 堀辰雄 | 5分以内 | |
現代作家の中で誰が一番好きかと問はれたら、僕は躊躇せずにモオリアックの名を擧げるだらう。 | |||
| ランプの下で | 堀辰雄 | 10分以内 | |
山にやつて來てから、もう隨分長いこと書かない。 | |||
| リルケ年譜 | 堀辰雄 | 30分以内 | |
一八七五年十二月四日、ボヘミヤの首都プラアグに生る。 | |||
| レエモン ラジィゲ | 堀辰雄 | 30分以内 | |
「何よりもまづ獨創的であれ。 | |||
| ヴェランダにて | 堀辰雄 | 30分以内 | |
一九三五年晩秋。 | |||
| Ombra di Venezia | 堀辰雄 | 10分以内 | |
きのふからギイ・ド・プウルタレスの「伊太利に在りし日のニイチェ」といふ本を讀み出してゐる。 | |||
| (芥川竜之介の書翰に就いて) | 堀辰雄 | 10分以内 | |
僕はこの頃、芥川龍之介書翰集(全集第七卷)を讀みかへした。 | |||
| (アンデルゼンの「即興詩人」) | 堀辰雄 | 10分以内 | |
又四五日前から寢込んでゐる。 | |||
| (ポオル・モオランの「タンドル・ストック」) | 堀辰雄 | 10分以内 | |
堀口大學氏が「三人女」と云ふ題名で譯されてゐるポオル・モオランの短篇集の原名は Tendres Stocks と云ふのである。 | |||
| 「絵本」 | 堀辰雄 | 10分以内 | |
もう十數年前のことである。 | |||
| 「貝の穴に河童がゐる」 | 堀辰雄 | 5分以内 | |
僕は讀んでゐるうちに何かしら氣味惡くなつてくるやうな作品が好きだ。 | |||
| 「神々のへど」 | 堀辰雄 | 10分以内 | |
室生さんのこの頃のお仕事ぶりは、私などのやうなずつと昔からの側近者にとつても、本當に驚嘆の他はありませぬ。 | |||
| 「鉄集」 | 堀辰雄 | 5分以内 | |
たしかシングであつたと思ふ。 | |||
| 「馬車」 | 堀辰雄 | 5分以内 | |
「馬車」は横光利一さんのもつとも特異な作品の一つである。 | |||
| 色褪せた書簡箋に | 堀辰雄 | 10分以内 | |
まだ發表しないでそのまま何處かへ藏ひ込んでしまつたアポリネエルの飜譯が二三あつたのを思ひ出して、僕は數日前、ごちやごちやになつた手文庫の中を丹念に搜してゐたら、「贋救世主アンフィオン」などの譯稿と一しよに、そんなもののあつたのを僕自身すつかり忘れてゐた、四枚ばかりの色褪せた書簡箋に細かな字で書き込んである、或る一個の覺書が見つかつた。 | |||
| 狐の手套〈小序〉 | 堀辰雄 | 5分以内 | |
昔からよく隨筆の題にはその筆者の好む花の名などが用ひられてゐる。 | |||
| 「文芸林泉」読後 | 堀辰雄 | 30分以内 | |
「文藝林泉」は室生さんの最近の隨筆集である。 | |||
| クロオデルの「能」 | 堀辰雄 | 10分以内 | |
ポオル・クロオデルが日本に滯在中に書いた「日のもとの黒鳥」(L'Oiseau Noir dans le Soleil Levant)といふ本も、ときどき取り出して見てゐる本の一つである。 | |||
| ゲエテの「冬のハルツに旅す」 | 堀辰雄 | 10分以内 | |
ゲエテの「冬のハルツに旅す」の斷章にブラアムスが附曲したアルト・ラプソディを、一週間ばかり前からレコオドでをりをり聽いてゐるが、どうもそれを唱つたオネエギンといふ女のひとの、すこし北歐訛りのある陰影に富んだ、底光りのする歌ごゑがすつかり耳についてしまつてゐる。 | |||
| ノワイユ伯爵夫人 | 堀辰雄 | 10分以内 | |
ノワイユ伯爵夫人(Anna-Elisabeth Bassaraba de Brancovan, Comtesse Mathieu de Noailles)は一八七六年十一月十五日巴里に生れた。 | |||
| ハイネが何処かで | 堀辰雄 | 10分以内 | |
ハイネが何處かで、自分は獨逸人の頑固なのは大嫌ひだが、獨逸語は大好きだ、詩の言葉としては世界中で一番美しいだらうといふやうな意味の事を言つてゐたと記憶する。 | |||
| モオリス・ド・ゲランと姉ユウジェニイ | 堀辰雄 | 30分以内 | |
Maurice de Gu※rin はラングドックのシャトオ・ド・ケエラに一八一〇年八月五日に生れた。 | |||
| 手紙 | 堀辰雄 | 10分以内 | |
野田君また惡いさうだね。 | |||
| 辛夷の花 | 堀辰雄 | 10分以内 | |
「春の奈良へいつて、馬酔木の花ざかりを見ようとおもつて、途中、木曾路をまはつてきたら、おもひがけず吹雪に遭ひました。 | |||
| 噴水のほとりで―― | 堀辰雄 | 5分以内 | |
私達は水族館を出ると、観音堂の裏をすこしばかり歩いた。 | |||
| 炉辺 | 堀辰雄 | 10分以内 | |
数年まへの春、木曾へ旅したときのこと。 | |||
| あひびき | 堀辰雄 | 10分以内 | |
……一つの小徑が生ひ茂つた花と草とに掩はれて殆ど消えさうになつてゐたが、それでもどうやら僅かにその跡らしいものだけを殘して、曲りながらその空家へと人を導くのである。 | |||
| 鳥料理 | 堀辰雄 | 30分以内 | |
前口上昔タルテイーニと云ふ作曲家がTrillo del Diavolo と云ふソナータを夢の中で作曲したといふ話は大層有名な話である故、讀者諸君も大方御存知だらうが一寸私の手許にある音樂辭典から引用して見ると、何でもタルテイーニは或晩の事、自分の靈魂を惡魔に賣つた夢を見たさうな。 | |||